こんばんは。
China Style池村憲治です。
日本語を使っていますよね、これを読んでいる皆様。
そうすると、英語を話しても、中国語を話しても、
どうしても「日本語なまり」になってしまうことが多くなります。
それはそれで、良いと思うのです。
「日本語なまり」も、自信を持ってください。
それは、『日本語が話せる』ことの証明に他ならないのです。
逆に、中国語なまりの日本語の方も、
よかったら、優しく迎えてあげてくださいね。
そういうわけで、我々は、
どうしても、日本語の発音が元になるケースが多いです。
そこから、どうしても、スタートしますよね。
中国語には、日本語には無い子音、母音が存在するのです。
上手に発音できなくて、当たり前なのです。
そんな音を、一つずつ『正しくしていく』必要は、無いと思います。
まったくもって、『正していく』前にすることがたくさんあるのです。
発音の一つ一つに、そんなにこだわらないでください。
例えば『日本人』の『人』という発音。
まず、最初にひっかかる壁です。
この音一つだけだと、正しく発音できなくても『日本人』と、
続けて言って、通じさせることを目指してください。
「日本『人』」の『人』が上手く発音できなくても、
いきなり「日本酒」「日本橋」が、来る会話はそうありません。
「日本人」と言い切ってしまえば、ほぼ通じます。
もちろん、発音は大切ですが、それを大切にするあまり、
何かを見失うのは、もっともったいないですよ。