こんばんは。
China Style池村憲治です。
『え?池村さん、今の発音、もう一度お願いします』
これは、嬉しかったですね。
というのも…
中国語は、音読み、訓読み、みたいなものが無いんですね。
言わば「音読み」一本やりなのです。
日本語なら、複数の読みを持つ漢字が、無数に存在します。
中国語は、基本的に、一漢字に対し読み方も一つなんですね。
アクセントが変化することも「通常」無いのです。
しかし、そんな漢字でも、「二つ」だけ、変化するものが
存在するのです。
難しい理論を言うことは、できるだけ避けていますので、
何も言わずに、発音をしていました。
というところで、冒頭のセリフが来たのです。
これは、かなり、嬉しかったですよ。
ご参加の方に、その違いをきちんと聞き取っていただけたこと、
きちんと興味を持っていただけていること、
それに、感謝です。
せっかく、聞き取っていただけましたので、
そこから、その「二つ」の漢字について説明をいたしました。
『鉄は熱いうちに打て』
そうして、少しずつ、頭に残していってくださいね!