こんにちは。
China Style池村憲治です。
我々…日本語を使っていますね。
何が「形容詞」で、何が「形容動詞」で、と、きちんと理解していますか?
中学の時…だったかな。
一応、習った記憶はありますけどね。
普段使っている言葉を、そこまで区分分けして理解しているわけではありません、
少なくとも、私は。
中国語をお教えするようになって驚いたことがあります。
『あ、池村さん、それ「複合動詞」ですよね』
…え?!そういうんですか?
まったく知りませんでした…
仮にこの、複合動詞にスポットを当てますね。
日本語的に言うと「買いに行く」や「見に行く」などのこと…
なんですよね??
これを『複合動詞』という言葉を知らなくても
まったく問題が無い、と思うのです。
更に言うなら、複合動詞、なんて言葉を覚える時間があるのなら、
もっと別のものを覚えましょう、とさえ思います。
知識ばかり増えて「使いこなせない」では、意味がないですよね。
どういう区分に分けられてるか知らなくても、
その言葉を「使える」ことのほうが、重要だと考えます。
「知っている」ではなく「使える」言葉、
増やしていきましょうね。