こんばんは。
China Style池村憲治です。
あなたは、何年生まれですか?
あ…『昭和』じゃないですよ?
西暦でお願いします。
中国に行ってから、「昭和」が通用しない、ということに気がつかされました。
当然と言えば、当然なんですけど。
でも、「通じなかった経験がなかった」ですからね。
「通じない」という常識が無いのです。
私は『1976年』生まれです。
何と読みました?
『せんきゅうひゃくななじゅうろく ねん』ですよね?
西暦は、日本語だと、千の位まで言えないと、表現できないのです。
その点、中国語は『いち きゅう なな ろく ねん』なのです。
「0~9」まで言えたら良いのです。
しかし…『7800元』だと、日本語の西暦、と同じように
『ななせんはっぴゃく げん』のようになるんです。
では、千の位を言えなかったらどうするか…
そうですね。
『なな はち ぜろ ぜろ げん』これで十分です。
中国語的には間違いかもしれませんが、
通じるのだったら、それで前に進みましょう。
千の位だったら、また、ゆっくり会得していけばいいと思います。