こんばんは。
China Style池村憲治です。
忘年会シーズンですね。
皆さん、飲みに行かれることも多い時期だと思います。
飲み放題…ついてますか?
関西だと、「飲まな損」だと思ってません?
払った分は、飲まな!
それは、そうですよね!
同じお金払うのなら、飲まな損ですよ!
『え~っと…、俺、生ね!』
『んじゃ、生が、1、2、3、4…』
『店員さん!俺も生!』
「俺も生」「私も生」「I am 生」??
でも、日本語では、これでいいんですよね。
かの有名な「僕もカツ丼だ」構文です。
我々はどうしても、日本語をベースに、中国語を考えます。
日本語から、中国語に、変換をします。
そうすると、やはり「俺も生」になってしまいますよね。
中国語では、「要る」まで言わない事には、
少し不自然さが残ります。
中国語を習う、覚える、というよりも、
『知る』ということが、必要になりますね。
少しずつ『知って』少しずつ慣れてくださいね!