日本語と中国語の違い レッスンレポートイメージ画像フィルター
Home > レッスンの様子 > たられば
『たられば』
09月21日徒然に…

こんにちは。
China Styleいけむらです。

今日は、少しだけ、日本語と中国語の違いについて、
お話ししようと思います。

では、早速ですが…姉妹サイト「今日の単語」のこれをご覧ください…
あの有名漫画の、有名なセリフですよ。

私の年代だったら、知らない方はいらっしゃらないのではないでしょうか。

たられば

たられば

「あきらめたら、そこで試合終了ですよ」
もう言わずもがな「スラムダンク」の超有名なセリフです。

日本語の「たら」には、実に、いろいろな意味があるんですね。

難しい文法のお話は、そのエキスパートにお願いするとして…

では、次の「たら」をご覧ください。
・駅に着いたら電話してください

これは、上の「たら」とは少し違うんですよね。
簡単に言うと、「もし~たら」ではないんですよね。

『「駅に着いた後」に連絡してね。』
という意味ですよね。

こういうときに、中国語の「的話」を用いると、若干おかしなことになります。
日本語の「もし~」のときだけ、用いるようにしましょうね。

日本語で「たら」だから、中国語は「的話」だ!
と、早合点しませんように…