こんばんは。
China Style池村憲治です。
Bコースでは、少しずつ、皆様にフレーズを作っていただいております。
中国語独特の表現があるんです。
ダイエット、という言葉は、『減肥』というのです。
日本語で『ダイエット』というよりも、かなり直接的ですね。
メールで「あなた、『減肥』したほうが良いよ」と書かれていたら、
相当ショックかもしれません。
「ダイエットしたほうが良いよ」なら、まだなんとか頑張れそうですが…
『肥えてる肉を減らす』
いやはや、文字の持つ魔力、というのは、恐ろしいものです。
さて、この『減肥』なんですが、
『減』と『肥』が、分かれてしまう、という特徴を持つのです。
これが、なんともややこしい…
こればかりは、少しずつ、覚えていただくしかないわけなんですね。
急に、全てをマスターなんて、やっぱり、難しいわけです。
『10キロダイエットしようと思います』は、
「『減』10キロの『肥』」
と、表現するんですよ。
「10キロ『減肥』」で良いと思うんですけどね。
そこは、問屋が卸してくれないわけです。
それをどうにかこうにか、皆様に導いて欲しくて、
ヒントをお出しつつ、待ってたんです。
ご参加の皆様、苦戦されております。
私が、答えをホワイトボードに書きました。
そこで、一言。
『そんなの、わかるわけ無いじゃないですか~!!』
いやいや、わかっていただくように、がんばりますよ~!
ついてきてくださいね!