こんばんは。
China Style池村憲治です。
お恥ずかしながら、こういう仕事をしておりながら、
ここ最近、中国へ行っておりません。
更にお恥ずかしながら、台湾へは、一度も行ったことがございません…
そんな中、皆様からの台湾・中国レポートはとても楽しいです。
旅行や、お仕事で、向こうへ行かれる方が、けっこういらっしゃるのです。
そういう方から、現地の生のお声をいただくことが多くなりました。
台湾と中国では、もちろん違います。
中国でも、今の成長スピードからすると、数年でがらりと表情を変えてしまいます。
ネットで、情報は入手できますが、やはり、生の声には適いませんよね。
私一人では収集できる情報にも、限界がございます。
皆様のお声は、本当にうれしく、ためになります。
今日も、実は、新しい単語を皆様から習うことになりました。
向こうでは普通の言い回しらしいのですが、日本ではなかなかお目にかかれません。
さて、今日のレッスンでは、
台湾へご旅行に行かれた方がいらっしゃいましたので、そこを攻めました。
「いつ、台湾へ行ったのですか?」
「いつ、帰ってきたのですか?」
「台湾で、何をしたんですか?」
実は、レッスンが始まる前に、日本語でマシンガントーク?がありました。
内容は全て知っているんですが、それを中国語で練習いたしました。
日本語では、2分もあればすっきり片付く内容でも、
中国語にすると…何倍もの時間がかかります。
それでこそ、のレッスンですよね!
こうやって、皆様の言いたいことを、少しずつ中国語にしていけたらと思うのです。
表現したいことだったら、
やっぱり「覚えよう!」という気持ちになっていただけますよね。
ね?