こんにちは。
China Style池村憲治です。
思い切り語弊があるかもしれませんが…
思っているので、言ってしまいます。
『中国語の文法は日本語よりも簡単です』
中国語に触れてから、思うんです。
『日本語は、なんてややこしくて、複雑な言語なんだ』と。
語形変化、活用、助詞…
何とややこしいのでしょう。
「私は先生です」
「私が先生です」
助詞が違うだけで、ここまでニュアンスが違うのです。
『食べたくありません』
意味が分からなくても、辞書で、引きようがないのです。
直接『食べたくありません』なんて、辞書に載っていないのです。
「食べたく」も「ありません」も。
辞書で引いても、その文字が出てこないなんて、
どうやって、引いたらいいのでしょう。
日本語を勉強されている方には、本当に頭が下がります。
中国語は基本を押さえていただいたら、
あとは、かなり自由に話していただけます。
もっと、気楽に、自信持って挑んでくださいね!