こんばんは。
China Style池村憲治です。
日本語と中国語を使っていると、その違いに驚くことが多々あります。
日本語には、日本語的な言い回しがあります。
「中国語を学ぶ」というのは、どういうことでしょう。
単語量を増やす?
文法を増やす?
それも大切なことかもしれません。
でも、それ以上に、
「中国語の言い回しを知る」
ことが、大切だと感じています。
最初のうちは、日本語からの「直訳」でも良いと思うのです。
ある程度になったら、一歩ステップアップしましょう。
それが「中国語的言い回しにしてみる」ことだと思います。
さ、では、一つ具体例を…
日本語的に本当に好きな表現があります。
それが「される」です。
・友達に「少し太った」と言われた
↓
・友達が私に「少し太った」と言った
下のフレーズだと、けっこう穏やかに中国語にできませんか?
こういうことを知っているとやはり、便利ですよ。
ぜひ活用してみてくださいね。